Item:Ja n5/b2fe3739e8daedc2
I met my friend at the park and asked, 'How are you?' Me encontré con mi amigo en el parque y le pregunté: '¿Cómo estás?' J’ai rencontré mon ami au parc et je lui ai demandé : « Comment ça va ? » Ich traf meinen Freund im Park und fragte: 'Wie geht es dir?' Ho incontrato il mio amico al parco e gli ho chiesto: 'Come sta?' 공원에서 친구를 만나서 '잘 지냈어?'라고 물었어요. 我在公园遇到了我的朋友,问他:“你怎么样?” 我喺公園遇到我嘅朋友,問我:『你好嗎?』 Я встретил подругу в парке и спросил: «Как ты?» Encontrei meu amigo no parque e perguntei: 'Como você está?' פגשתי את החברה שלי בפארק ושאלתי, 'מה שלומך?' Parkta arkadaşımla buluştum ve 'Nasılsın?' diye sordum. Tôi gặp bạn tôi ở công viên và hỏi, 'Bạn có khỏe không?' التقيت بصديقي في الحديقة وسألته: 'كيف حالك؟' Ik ontmoette mijn vriend in het park en vroeg: 'Hoe gaat het met je?' Я зустрів свою подругу в парку і запитав: «Як ти?» Találkoztam a barátommal a parkban, és megkérdeztem: 'Hogy vagy?' मैं पार्क में अपने दोस्त से मिला और पूछा, 'आप कैसे हैं? Spotkałem się z przyjacielem w parku и запytałem: 'Jak się masz?' Συνάντησα τον φίλο μου στο πάρκο και ρώτησα: «Πώς είσαι;». Jeg møtte vennen min i parken og spurte: 'Hvordan har du det?' Saya bertemu teman saya di taman dan bertanya, 'Apa kabar?' Jag träffade min vän i parken och frågade, 'Hur mår du?' M-am întâlnit cu prietenul meu în parc și am întrebat: "Ce mai faci?" Potkal jsem kamaráda v parku a zeptal se: 'Jak se máš?' Jeg mødtes med min ven i parken og spurgte: 'Hvordan har du det?' Tapasin ystäväni puistossa ja kysyin: 'Mitä kuuluu?'
I went to a sick friend's house and asked, 'How are you?' Fui a casa de un amigo enfermo y pregunté: '¿Cómo estás?' Je suis allé chez un ami malade et j’ai demandé : « Comment vas-tu ? » Ich ging zu einem kranken Freund und fragte: 'Wie geht es dir?' Sono andato a casa di un amico malato e ho chiesto: 'Come stai?' 아픈 친구 집에 가서 '잘 지내?'라고 물었어요. 我去了一个生病的朋友家,问他:“你怎么样?” 我去咗一個病咗嘅朋友屋企,問我:『你好嗎?』 Я пришла к больному другу и спросила: «Как ты?» Fui na casa de um amigo doente и perguntei: 'Como você está?' הלכתי לבית של חבר חולה ושאלתי, 'מה שלומך?' Hasta bir arkadaşımın evine gittim ve 'Nasılsın?' diye sordum. Tôi đến nhà một người bạn bị bệnh và hỏi, 'Bạn khỏe không?' ذهبت إلى منزل صديق مريض وسألته: 'كيف حالك؟' Ik ging naar het huis van een zieke vriend en vroeg: 'Hoe gaat het met je?' Я прийшов до хворого друга і запитав: «Як ти?» Elmentem egy beteg barátomhoz, és megkérdeztem: 'Hogy vagy?' मैं एक बीमार दोस्त के घर गया और पूछा, 'आप कैसे हैं? Poszedłem do domu chorego przyjaciela i zapytałem: 'Jak się masz?' Πήγα στο σπίτι ενός άρρωστου φίλου και ρώτησα: «Πώς είσαι;». Jeg dro til en syk venn og spurte: 'Hvordan har du det?' Saya pergi ke rumah seorang teman yang sakit dan bertanya, 'Apa kabar?' Jag gick till en sjuk väns hus och frågade, 'Hur mår du?' Am mers la casa unui prieten bolnav și am întrebat: "Ce mai faci?" Šel jsem k nemocnému kamarádovi domů a zeptal se: 'Jak se máš?' Jeg gik hjem til en syg ven og spurgte: 'Hvordan har du det?' Menin sairaan ystävän luo ja kysyin: 'Mitä kuuluu?'
I saw my teacher for the first time in a while and politely said, 'How are you?' Vi a mi profesora por primera vez en mucho tiempo y le dije educadamente: '¿Cómo estás?' J’ai vu mon professeur pour la première fois depuis un moment et j’ai poliment dit : « Comment vas-tu ? » Ich sah meinen Lehrer zum ersten Mal seit Langem und sagte höflich: 'Wie geht es Ihnen?' Ho visto il mio insegnante per la prima volta dopo un po' e ho detto educatamente: 'Come sta?' 오랜만에 선생님을 만나 정중하게 '잘 지내세요?'라고 물었어요. 我很久没见到老师,礼貌地问:“你好吗?” 我好耐第一次見到我嘅老師,有禮貌咁問:『你好嗎?』 Я впервые за долгое время увидел учителя и вежливо спросил: «Как ты?» Vi minha professora pela primeira vez em um tempo e disse educadamente: 'Como você está?' ראיתי את המורה שלי בפעם הראשונה מזה זמן ואמרתי בנימוס, 'מה שלומך?' Öğretmenimi uzun zamandır ilk kez gördüm ve nazikçe, 'Nasılsın?' dedim. Tôi gặp giáo viên của mình lần đầu tiên sau một thời gian và lịch sự nói, 'Bạn có khỏe không?' رأيت معلمي لأول مرة منذ فترة وقلت بأدب: 'كيف حالك؟' Ik zag mijn leraar voor de eerste keer in lange tijd en zei beleefd: 'Hoe gaat het?' Я вперше за довгий час побачився з учителем і ввічливо запитав: «Як ти?» Először láttam a tanáromat egy ideje, és udvariasan megkérdeztem: 'Hogy vagy?' मैंने थोड़ी देर में पहली बार अपने शिक्षक को देखा और विनम्रता से कहा, 'आप कैसे हैं?' Zobaczyłem nauczyciela po raz pierwszy od dawna i grzecznie zapytałem: 'Jak się masz?' Είδα τη δασκάλα μου για πρώτη φορά μετά από καιρό και είπα ευγενικά: «Πώς είσαι;». Jeg så læreren min for første gang på en stund og sa høflig: 'Hvordan har du det?' Saya melihat guru saya untuk pertama kalinya dalam beberapa waktu dan dengan sopan berkata, 'Apa kabar?' Jag såg min lärare för första gången på länge och sa artigt, 'Hur mår du?' Am văzut-o pe profesoara mea pentru prima dată după mult timp și am spus politicos: "Ce mai faci?" Viděl jsem svou učitelku poprvé po dlouhé době a zdvořile jsem se zeptal: 'Jak se máš?' Jeg så min lærer for første gang i lang tid og sagde høfligt: 'Hvordan har du det?' Näin opettajani ensimmäistä kertaa pitkään aikaan ja sanoin kohteliaasti: 'Mitä kuuluu?'
I called my friend far away and asked, 'How are you?' Llamé a mi amiga de lejos y le pregunté: '¿Cómo estás?' J’ai appelé mon ami loin d’ici et j’ai demandé : « Comment vas-tu ? » Ich rief meinen Freund weit weg an und fragte: 'Wie geht es dir?' Ho chiamato il mio amico lontano e ho chiesto: 'Come stai?' 멀리 있는 친구에게 전화를 걸어 '잘 지내?'라고 물었어요. 我给远处的朋友打电话,问:“你怎么样?” 我打電話俾遠方嘅朋友問我,“你好嗎? Я позвонил другу далеко и спросил: «Как ты?» Liguei para minha amiga de longe e perguntei: 'Como você está?' התקשרתי לחבר שלי מרחוק ושאלתי, 'מה שלומך?' Uzaktaki arkadaşımı aradım ve 'Nasılsın?' diye sordum. Tôi gọi cho bạn tôi ở xa và hỏi, 'Bạn có khỏe không?' اتصلت بصديقي البعيد وسألته: 'كيف حالك؟' Ik belde mijn vriend ver weg en vroeg: 'Hoe gaat het met je?' Я подзвонив подрузі далеко і запитав: «Як ти?» Felhívtam a barátomat messzire, és megkérdeztem: 'Hogy vagy?' मैंने अपने दोस्त को दूर बुलाया और पूछा, 'आप कैसे हैं? Zadzwoniłem do przyjaciela daleko i zapytałem: 'Jak się masz?' Τηλεφώνησα στον φίλο μου μακριά και ρώτησα: «Πώς είσαι;». Jeg ropte på vennen min langt unna og spurte: 'Hvordan har du det?' Saya menelepon teman saya jauh dan bertanya, 'Apa kabar?' Jag ringde min vän långt borta och frågade, 'Hur mår du?' Am sunat-o pe prietena mea de departe și am întrebat: "Ce mai faci?" Zavolal jsem kamarádce daleko a zeptal se: 'Jak se máš?' Jeg kaldte min ven langt væk og spurgte: 'Hvordan har du det?' Soitin kauas ystävälleni ja kysyin: 'Mitä kuuluu?'