Jump to content

Item:Ja n4/cf12fa608d55a0df

From Vocomipedia
白鳥[はくちょう]
白鳥
白鳥
Summary
IDja_n4:cf12fa608d55a0df
Deckja_n4
LevelN4
POSNoun
Languageja
Translations
Englishswan
SpanishSwan
Frenchcygne
GermanSchwan
ItalianCigno
Korean백조
Chinese (Simplified)天鹅
Cantonese天鵝
Russianлебедь
PortugueseSwan
Hebrewברבור
TurkishKuğu
Vietnamesethiên nga
Arabicبجعة
DutchSwan
UkrainianЛебідь
Hungarianhattyú
Hindiहंस
PolishŁabędź
GreekΚύκνος
Norwegian BokmalSwan
Indonesianangsa
SwedishSwan
RomanianLebăda
Czechlabuť
DanishSwan
FinnishJoutsen


Sentence 1 [ edit sentence ]
Japanese公園[こうえん]の池[いけ]に白鳥[はくちょう]が泳[およ]いでいます。
Translation

A swan is swimming in the park pond. Un cisne nada en el estanque del parque. Un cygne nage dans l’étang du parc. Ein Schwan schwimmt im Parkteich. Un cigno nuota nello stagno del parco. 백조가 공원 연못에서 헤엄치고 있습니다. 一只天鹅正在公园池塘里游泳。 有隻天鵝喺公園池塘游水 Лебедь плавает в пруду парка. Um cisne está nadando no lago do parque. ברבור שוחה בבריכת הפארק. Park göletinde bir kuğu yüzüyor. Một con thiên nga đang bơi trong ao công viên. بجعة تسبح في بركة الحديقة. Een zwaan zwemt in de vijver van het park. Лебідь плаває в ставку парку. Egy hattyú úszik a park tójában. पार्क के तालाब में एक हंस तैर रहा है। Łabędź pływa w stawie parkowym. Ένας κύκνος κολυμπάει στη λίμνη του πάρκου. En svane svømmer i dammen i parken. Seekor angsa sedang berenang di kolam taman. En svan simmar i parkens damm. O lebădă înoată în iazul parcului. Labutě plave v rybníku v parku. En svane svømmer i parkens dam. Joutsen ui puiston lammessa.



Sentence 2 [ edit sentence ]
Japanese突然[とつぜん]、白鳥[はくちょう]が羽[はね]を大[おお]きく広[ひろ]げた。
Translation

Suddenly, the swan spread its wings wide. De repente, el cisne extendió las alas. Soudain, le cygne déploya largement ses ailes. Plötzlich breitete der Schwan seine Flügel weit aus. All'improvviso, il cigno spalancò le ali. 갑자기 백조가 날개를 활짝 펼쳤다. 突然,天鹅张开了翅膀。 突然間,天鵝張開翅膀。 Вдруг лебедь широко расправил крылья. De repente, o cisne abriu as asas amplamente. פתאום, הברבור פרש את כנפיו לרווחה. Aniden, kuğu kanatlarını genişçe açtı. Đột nhiên, thiên nga dang rộng đôi cánh. فجأة، فرد البجعة جناحيه על مصراعيه. Plotseling spreidde de zwaan zijn vleugels wijd. Раптом лебідь широко розправив крила. Hirtelen a hattyú szélesre tárta a szárnyait. अचानक, हंस ने अपने पंख चौड़े कर दिए। Nagle łabędź rozpostarł szeroko skrzydła. Ξαφνικά, ο κύκνος άνοιξε διάπλατα τα φτερά του. Plutselig spredte svanen vingene vidt. Tiba-tiba, angsa itu melebarkan sayapnya. Plötsligt spred svanen ut sina vingar. Deodată, lebăda și-a întins larg aripile. Najednou labuť roztáhla křídla dokořán. Pludselig spredte svanen sine vinger bredt. Yhtäkkiä joutsen levitti siipensä leveästi.



Sentence 3 [ edit sentence ]
Japanese白鳥[はくちょう]が優雅[ゆうが]に水面[すいめん]から飛[と]び立[た]った。
Translation

The swan gracefully took off from the water's surface. El cisne despegó con gracia de la superficie del agua. Le cygne s’envola gracieusement de la surface de l’eau. Der Schwan hob anmutig von der Wasseroberfläche ab. Il cigno decollò con grazia dalla superficie dell'acqua. 백조는 우아하게 수면에서 날아올랐다. 天鹅优雅地从水面起飞。 天鵝優雅咁離開水面。 Лебедь грациозно взмыл с поверхности воды. O cisne decolou graciosamente da superfície da água. הברבור המריא בחן מפני המים. Kuğu zarifçe suyun yüzeyinden havalandı. Con thiên nga duyên dáng cất cánh khỏi mặt nước. انطلقت البجعة برشاقة من سطح الماء. De zwaan steeg gracieus op vanaf het wateroppervlak. Лебідь граціозно злетів з поверхні води. A hattyú kecsesen felszállt a víz felszínéről. हंस ने इनायत से पानी की सतह से उड़ान भरी। Łabędź z gracją wzbił się z powierzchni wody. Ο κύκνος απογειώθηκε με χάρη από την επιφάνεια του νερού. Svanen tok grasiøst av fra vannflaten. Angsa itu dengan anggun lepas landas dari permukaan air. Svanen lyfte graciöst från vattenytan. Lebăda a decolat grațios de la suprafața apei. Labutě ladně vzlétla z hladiny vody. Svanen lettede yndefuldt fra vandoverfladen. Joutsen nousi sulavasti veden pinnalta.



Sentence 4 [ edit sentence ]
Japanese夕日[ゆうひ]に向[む]かって白鳥[はくちょう]が飛[と]び去[さ]っていく。
Translation

The swan flies away toward the setting sun. El cisne vuela hacia el sol poniente. Le cygne s’envole vers le soleil couchant. Der Schwan fliegt in Richtung der untergehenden Sonne davon. Il cigno vola via verso il sole al tramonto. 백조는 지는 해를 향해 날아간다. 天鹅飞向落日。 天鵝向夕陽飛去 Лебедь улетает к заходящему солнцу. O cisne voa em direção ao pôr do sol. הברבור עף לעבר שקיעת השמש. Kuğu batmakta olan güneşe doğru uçar. Thiên nga bay về phía mặt trời lặn. تطير البجعة بعيدا نحو غروب الشمس. De zwaan vliegt weg richting de ondergaande zon. Лебідь летить до заходу сонця. A hattyú elrepül a lemenő nap felé. हंस डूबते सूरज की ओर उड़ जाता है। Łabędź odlatuje w stronę zachodzącego słońca. Ο κύκνος πετάει μακριά προς τη δύση του ήλιου. Svanen flyr bort mot den nedgående solen. Angsa terbang menjauh menuju matahari terbenam. Svanen flyger iväg mot den nedgående solen. Lebăda zboară spre apus. Labutě odlétá směrem k zapadajícímu slunci. Svanen flyver væk mod den nedgående sol. Joutsen lentää pois kohti laskevaa aurinkoa.